Home Contact    Open Huis





Zwitserland
Fiscus
Erfrecht
Notariaat
Kengetallen
Banken
Berner Oberland
Actueel
Boek & Galerie
- Boekentips
- Bin von hier
- Galerie
Uw vraag

   
 


boek & galerie


Emigratie is - kort gezegd - een avontuur. Andere gewoonten, andere taal. De veronderstelling dat het Duits sterk op het Nederlands lijkt, is ietwat misleidend. Weliswaar wordt een Nederlander meestal begrepen ook zonder de Genitiv en de Konjunktiv perfect te beheersen, maar juist de gelijkenis tussen beide talen kan tot misverstanden leiden. Het gesprek dat ik onlangs in de gondel naar boven hoorde, was op dit punt illustratief. Een Nederlandse, oudere mevrouw probeerde haar skileraar te vertellen dat zij vorige winter haar enkel had gebroken. Dat gaf verwarring, daar "Enkel" voor de Zwitserse skileraar betekende wat in het Nederland is een kleinkind. Maar ook het woord Kleinkind is weer verwarrend, daar daarmee wordt bedoeld een zeer jong kind.
 
 

Op vakantie zal men zich nog in het algemeen prima kunnen redden met het school Duits dan wel Frans en hetgeen wat nadien bijgeleerd is. In geval van een emigratie echter zal dit niet voldoende zijn. Kontakt en dus communicatie is immers nodig om zich in een ander land werkelijk thuis te kunnen voelen.

Door te klikken op boekentips vindt u enkele boeken op het gebied van de Duitse taal die niet alleen leerzaam, maar vooral ook boeiend zijn. U leest deze boeken met plezier en voor uw plezier.

 
 

Door te klikken op galerie ziet u hoe het Zwitsers landschap gedurende de vier jaargetijden verandert.

 
naar boven

home sitemap zoom-uit  zoom-in printer vriendelijke pagina